samedi 29 décembre 2007

Porte-clefs - Key holders





Voilà à quoi étaient destinés les "tricotins" ci-dessous... 22 en deux jours, presque du travail ... à la chaîne ;-)

vendredi 28 décembre 2007

La production de la journée - Production of the day





D'autres "tricotins" miniatures (hauteur 3,5 cm, buis)

Some more miniature "tricotins" (height 3,5 cm, boxwood)

mercredi 26 décembre 2007

samedi 22 décembre 2007

Merci, Thank You !



A Clara, pour ce magnifique cadeau ...

A vous toutes et tous, qui avez laissé vos commentaires ou m'avez simplement rendu visite ...

JOYEUX NOEL A TOUS !


To Clara, for this splendid gift ...

To all of you, who have left a comment or have simply visit this blog ...

MERRY CHRISTMAS !

mardi 27 novembre 2007

Bilboquet - Cup-and-ball




Pas eu beaucoup de temps pour tourner récemment; ce bilboquet est sorti d'un morceau de buis il y a quelque temps déjà.

Didn't had much time for turning recently; this cup-and-ball was made out of a piece of boxwood already some time ago.

jeudi 8 novembre 2007

Apprendre à faire du tricotin - Learn how to use a spool knitter




Les instructions sont ici.

The instructions can be found here (sorry, only available in french at the moment, but you can still refer to the pictures).

mercredi 7 novembre 2007

Ronds de serviettes - Napkin rings



Ronds en thuya, tournés en bois de bout. Thuya made rings, turned in faceplate orientation.

mardi 23 octobre 2007

Tricotins - Knitting spools


Il y a quelque temps j'ai fait une série de tricotins pour une amie collectionneuse et artiste accomplie. Merci Marian pour les avoir peints si patiemment et leur avoir donné leur personnalité. Et bravo pour le résultat ! J'ai hâte de voir les deux derniers ;-)

Some time ago I've turned a serie of knitting spools for a friend, both a collector and an accomplished artist. Thanks Marian for having painted them so patiently and having given them their own personnality. And congratulations for the result! I just can't wait to see the two last ones ;-)

samedi 13 octobre 2007

Vase lenticulaire, 2ème partie - Lenticular vessel, 2nd part

Si vous avez manqué la première partie, commencez par ici. If you have missed the first part, start here.



Les ébauches des flasques sont débitées à la scie à ruban dans une bûche de frêne. Le tournage commence entre pointes par la réalisation d'un épaulement pour reprise dans le mandrin à mors. The blanks for the flanges are cut on the bandsaw out of a log of ash tree. Turning starts in classic spindle position by cutting a shoulder for the jaws chuck.


L'ébauche est remontée sur le mandrin pour le tournage de la face interne. La courbe est vérifiée avec un gabarit, elle doit correspondre à celle du vase. Ponçage. The blank is remounted on the chuck. The curve is controlled with a gauge, it must correspond to that of the vessel. Sanding.


L'épaulement correspondant à l'ouverture du vase est réalisé au bédane. Vérification de l'ajustage et séparation de la pièce. The shoulder matching the openings of the vessel is cut with the bedane. Checking of the fitting and parting out.



La pièce est remontée sur une empreinte pour le tournage de l'autre face. La gouge progresse de l'intérieur vers l'extérieur (bois de travers). The blank is remounted on a home made chuck to turn the other side. The gouge progresses from the inside towards the outside (face plate orientation).



Une fois terminée la pièce est poncée et polie aux copeaux. Once turned, the flange is sanded and polished with shavings.



Il ne reste plus qu'à procéder au montage et à appliquer la finition. The final steps consist in glueing the flanges and applying the finish.

dimanche 7 octobre 2007

De l'arbre aux copeaux - From tree to shavings


Un superbe travail de point de croix, cadeau de ma brodeuse qui me supporte (dans tous les sens du terme) depuis plusieures années déjà et est à l'origine de ma passion pour le tournage.
Merci pour tout "Clara".

A piece of art and present of my knitter who supports me since a few years already and is at the origine of my passion for turning. Thanks for everything "Clara".

samedi 6 octobre 2007

Vase lenticulaire, 1ère partie - Lenticular vessel, 1st part

Voici la première partie d'un projet de vase lenticulaire en orme. La deuxième partie (la semaine prochaine) consistera à réaliser les deux flasques en bois de couleur contrastée, qui seront insérés dans les logements latéraux.
Here is the first part of a lenticular vessel project made of elm wood. The second part (next week) will consist into turning the two flanges made in a contrasting wood, that will be inserted in the side recesses.



1- L'ébauche est découpée à la scie à ruban, montée sur un plateau et dégrossie à la gouge; les fibres du bois sont orientées perpendiculairement au tour, l'outil va de l'extérieur vers l'intérieur en passes légères pour éviter d'arracher les fibres. The blank is cut on the bandsaw, mounted on a faceplate and roughed out with a gouge; the grain of the wood is perpendicular to the lathe, the tool goes from outside-in taking light cuts to avoid the grain to tear out.


2- Le premier épaulement destiné à recevoir l'une des flasques est défoncé au bédane biseau en bas, ainsi que la prise pour le mandrin à machoires. La pièce est remontée dans l'autre sens sur le mandrin, mise à l'épaisseur avec une gouge à creuser, et l'épaulement destiné à la deuxième flasque est réalisé. The first shoulder that will support one of the flanges is turned with the bedane hold bevel down, as is the recess for the jaws chuck. The blank is then remounted on the chuck, set to the correct thickness with a bowl gouge, and the second shoulder is turned.



3- Voici l'une des étapes les plus délicates. La pièce est remontée sur un mandrin réalisé spécialement, et permettant de tourner la base et le haut du vase. Attention aux doigts et pensez à tourner à basse vitesse! This is one of the most difficult steps. The blank is mounted on a specially made chuck allowing to turn the basis and the top of the vessel. Mind your fingers and remember to turn at a low speed!



4- Voici à quoi ressemble le vase à cette étape du projet. This is how the vessel looks like at this stage of the project.


5) Réalisation de la forme extérieure à la gouge. Turning of the external shape with the gouge.




6) Nouvelle dose de stress. La pièce est montée sur une empreinte excentrée afin d'être creusée avec un outill en col de cygne. L'excentrage permet de creuser le col du vase sans entamer le pied. Le ruban adhésif ne sert qu'à limiter les risques d'éjection en cas de plantage d'outil, la pièce doit tenir fermement par emboîtement sur le mandrin. Some more stress. The piece is mounted on a home made off-center chuck to be hollowed with a swan neck tool. The off center allows to hollow the neck of the vessel without going through the bottom. The adhesive tape is there only to limit the probabilities of ejection if a catch occurs, the blank must fit firmly on the chuck.





7- Ponçage. Si vous le réalisez comme sur cette photo tour en rotation, ne pas oublier que la pièce a une forme irrégulière donc attention aux doigts. Sanding. If you make it on the spinning lathe like on the picture, don't forget the irregular shape and mind your fingers.



8- Il n'y a plus qu'à ajouter les flasques et à réaliser la finition. The only steps left consist in adding the flanges and finishing the whole.

La pièce est plus basse que prévu initialement et qu'on peut le voir sur certaines images. La base était trop étroite pour que le vase soit stable, j'ai voulu la reprendre alors que la pièce était finie et celle-ci s'est trouvée éjectée. Super comme soucoupe volante, elle a traversé l'atelier de part en part et a fini contre le mur!. Heureusement les dégâts étaient surtout localisés dans le bas, mais maintenant la pièce paraît un peu écrasée.Tourner encore et encore, c'est la seule façon d'apprendre ...
The vessel is lower than initially thought and than one can see on some pictures. The basis was too narrow to give the vessel enough stability, I've tried to enlarge it after it was finished and it has been ejected from the lathe. Wonderful flying saucer, it has flown through the workshop and has crashed on the wall. Luckily enough the damages were almost all located at the bottom, but now the vessel looks a bit low. Turn again and again, it's the only way to learn ...

La suite prochainement - Next steps in a few days

dimanche 23 septembre 2007

Les bagues en bois pas à pas - Wooding rings step by step

(Cet article est aussi visible sur Woodturning Online. This article is also visible on Woodturning Online.)



Bague en buis et placage d'acajou, diamètre interne 20,8 mm - Ring made of boxwood and mahogany veneer, internal diameter 20,8 mm.

Cette bague est déstinée à Dennis, gagnant du concours des semaines précédentes. This ring is for Dennis, the winner of last weeks contest.



La base de la bague est découpée à la scie à ruban dans un morceau de buis. The basis of the ring is cut on the bandsaw out of a piece of boxwood.



L'ébauche est ensuite collée à la colle cyanocrylate sur une chute tournée aux dimensions des mors du mandrin de tournage en l'air. The blank is then glued with CA glue on a piece of wood turned to fit the jaws of the chuck.



L'ensemble est monté dans le mandrin et dégrossi au bédane; tenu biseau vers le bas, celui-ci fonctionne comme un racloir droit. The assembly is then mounted in the chuck and roughed out using the bedane; hold with the bevel down, this tool acts as a straight scraper.

Le diamètre intérieur de la bague est tracé tour en rotation. The internal diameter of the ring is marked on the spinning lathe.



La forme extérieure de la bague est réalisée au bédane, maintenant tenu biseau vers le haut; on pourrait utiliser aussi une plane ou une gouge à profiler. The external shape is cut with the bedane, now hold with the bewel in upward position; one could also use a skew chisel or a spinning gouge.

L'étape suivante consiste à réaliser le logement qui recevra la bande de placage; cette opération est réalisée à l'aide d'un outil étroit de type tronquoir. The next step consists is creating the recess in which the veneer stripe will be glued; this operation is made using a narrow tool like a parting tool.



La bague est ensuite creusée au bédane, biseau en bas. Dans ce cas précis il faut travailler plus haut que l'axe pour éviter que le bas du bédane ne touche la pièce. The ring is then hollowed with the bedane in downward position. In this specific case the position is relatively higher than the median axis to avoid that the botttom of the bedane hits the work.

La diamètre est régulièrement contrôlé au pied à coulisse jusqu'aù diamètre exact (ici, 20,8 mm). The diameter is periodically checked with a calliper until the exact diameter is reached (here 20,8 mm)



La largeur de la bande de placage est déterminée par l'outil utilisé pour réaliser son logement. The width of the veneer stripe is determined by the tool used to create the recess.

Le placage est découpé au cutter. The veneer is cut with a cutter.



Pour donner sa forme au placage j'utilise un "fer à cintrer" maison, en fait un tube de cuivre chauffé au décapeur thermique et sur lequel je forme le placage humidifié. To give the veeneer its shape I use a home made "bending iron", actually a copper tube heated with an air gun on which I shape the dampen veneer stripe.




Le placage est collé dans son logement avec de la colle cynaocrylate. La colle prend en quelque secondes sur la peau, alors j'utilise des gants et je me sers d'un morceau d'adhésif pour maintenir le placage en place pendant que la colle prend. The veneer is glued in the recess using CA glue. The glue sets on skin in a few seconds, so I wear gloves and I use a small stripe of adhesive to maintain the veneer while the glue sets.



Les excès de colle sont enlevés au bédane. Le placage fait 0,6 mm d'épaisseur, il faut donc faire une passe très fine pour ne pas passer au travers! Excess of glue is removed with the bedane. The veneer is about 0,6 mm thick, so one must take a very thin cut to avoid cutting through it!

La bague est détachée au tronquoir. The ring is parted using a parting tool.



L'intérieur est poncé sur un cylindre autour duquel un papier de verre a été collé à la cyanocrylate. The inside in sanded on a cylinder around which a piece of sanding paper has been glued with CA.



Réalisation d'une empreinte permettant le montage de la bague pour le ponçage et la finition. Making a chuck on which the ring will be mounted during sanding and finishing.

Le ponçage démarre au grain 180 jusqu'aù grain 400. Sanding starts with grit 180 down to grit 400.



Application de fond dur cellulosique au papier absorbant, égrénage aux copeaux.
Applying cellulose sanding sealer with absorbing paper, polishing with shavings.



Dernière étape! Application de cire de Carnauba pure, tour en rotation; finition au chiffon de laine. Last step! Applying pure Carnauba wax on the spinning lathe; finishing with woolen cloth.